XV

70 x 120 cm

Piętnasta karta Wielkich Arkanów Tarota, najcześciej nazywana Diabłem. Z tego względu wyjątkowo opiszę poszczególne symbole. Kolor: spokój błękitu rozrywany głodnym płomieniem. Kreatywność, marzenia i ambicja. Kobieca naga postać uosabia pokusę, kozia czaszka zamiast głowy - Pana Pangenetora. Nagie, skute korpusy to obraz niewoli, ograniczenia, odosobnienia. Wyrastają naprzemiennie ze stref Wenus i Marsa. Ich floralny charakter łączy się z mitami o ludziach przemienianych w drzewa w akcie desperacji. Łza w dłoni postaci z ich żywicznymi łzami - symbolem wytrzymałości, ale i zapatrzenia, zafascynowania, manii i obsesji. Strefy razem z wydłużoną sylwetką łączą się w kształt falliczny. Mucha w tym przypadku to zły duch kojarzony z przetrwaniem i zarazą, także Baal-Zebubem, Panem Much, który przejęty przez mitologię chrześcijańską stał się synonimem szatana. Niestandardowe, jaskrawe kolory, charakterystyczne dla zwierząt jadowitych. Spirala jako ruch wszystko przenikającej, kreatywnej energii, ta łączy się z zodiakiem Koziorożca. Symbole po bokach i na dole karty określają jej miejsce na kabalistycznym Drzewie Życia. Od lewej Hod (Splendor) tworzy z Tiphareth (Pięknem) piętnastą ścieżkę symbolizującą rozkosz.
///// Tarot card, popular as The Devil. Pure symbols, where everything matters.
................
"Hałas znów wdziera się w myśli me / Brak przytłacza mnie w bólu mym / W cieniu znów znalazłem twoją twarz / Wspomnienie to zabija mnie
Zasnę dziś na różach co krzyżem moim są / Sprawiają mi ból, ale to nie znaczy nic / Tęsknota ta w nocy mej i w deszczu / I twój uśmiech / To najgorsze co może być
Hałas znów kołysze myśli me / Niespełnione sny co kpiną są / Pamięć to studnia cierpień, co nie ma dna
Ciało twe zakazane dla mnie jest / A nad nim miłość ma kołysze się
Zasnę dziś na różach co krzyżem moim są / Sprawiają mi ból, ale to nie znaczy nic / Dotknąć to co było zanim zjawiłaś się / Oh, różo ma nadal trwaj
Tęsknota ta w nocy mej i w deszczu / I twój usmiech to najgorsze co może być
!!! !!! Nienawidzę róż, tak jak moich łez! Życie boli mnie, ale wierzę wciąż! W stracone sny... ja znów chcę... upoić się... zapachem mych róż."
Je Dors Sur Des Roses
tłumaczenie: Agnieszka Więckowska
................
Figura postaci zaczerpnięta z zasobów Marcusa J. Ranum.