ROZKOSZ ecstasy

50 x 70 cm

"Traurigkeit ward mir zum Lose. War mir zum Lose.
Weil ich dir entrissen bin."
"Smutek stał się dla mnie zbyt wielki. Zbyt wielki,
ponieważ z Tobą rozdzielono mnie."
Wolfgang Amadeusz Mozart / Die Entfuhrung aus dem Serail
nr. 10 REZITATIVuns ARIE / tekst Christoph Fredrich Bretzner
..
"Ale skąd to uczucie dziwne, fascynuje równie jak przeszkadza.
Ciągle drżę przeszyty tym pięknem, sztylet dotyka mej duszy.
Rana na sercu znów otwiera się i czuję radość w tym bólu.
Upijam się tą trucizną, aż od tego tracę rozum.
Dobro sprawia ból. Gdy kochasz, całkiem jest normalna nienawiść twa.
Dla rozkoszy tak dobrze jest pocierpieć. Przed tym ugnij się, teraz płacz.
Dobro sprawia ból. Gdy kochasz, to banalne tak.
To kara twa. Ku prawdziwej rozkoszy prowadzą tortury. Nie broń się, teraz płacz.
Czuję ten niezwykły pociąg, ziemia się osuwa, spadnę znowu na dno.
Nie wiem skąd wzięła się ta plaga, kocham być nią zarażony.
Myśli chore całkiem mnie oplotły, wkrótce mój umysł się uwolni.
Pragnienie więzieniem mi jest, aż od tego tracę rozum."
tłumaczenie: Agnieszka Więckowska